The detective had absolutely no idea about the crime.
why have words like Absolut, if the word isn’t even apart of the translations. Anways, here is the correct translation. “The detective had absolutely no idea about the crime.”
I have seen a few of your posts in which the English translation matches what you say is the correct translation. Does that mean that you are editing/correcting the “original” English translation in each of these posts?
In my experience, this happens when you edit the translation before starting on a posting. The comment form takes whatever is in the translation field at the time and uses that for the “Translation” section.