Da soll mich doch der Teufel holen!

English Translation

Blow me down!

This one’s a bit weird… there is an expression in German “der Teufel soll sie holen”, which means (roughly) “to hell with them”, but in this Clozemaster sentence, the speaker is saying it about himself. So, it sounds like “to hell with me!” I don’t know how that equates to “blow me down” though. dict.cc | der Teufel soll sie holen | English Dictionary

The suggested English is very old fashioned, perhaps even archaic. “Blow me down” is old pirate speak, and I haven’t heard it much since the old Popeye the Sailor Man cartoons when I was a kid.

3 Likes

I’ll be damned seems to work fine as a translation here.

7 Likes

I hadn’t thought of it, but you’re right - that’s a much better translation than the suggested one here.

1 Like