Da hast du dir selbst ins Knie geschossen!

Knie = knee
Fuß = foot

Yes, but you wouldn’t translate this word by word.
Maybe another sentece would be better to learn about the knee…

Exactly, this sentence serves to illustrate that the German version of the “To shoot oneself in the foot” expression is “To shoot oneself in the knee”.

I think I read somewhere that in general there are several different sentences with the same cloze word in it, and the rest of them will likely not be expressions, so they should have the literal translation as “Knie = knee” in it indeed.