English Translation
I think this is a real blunder.
It would be a blunder to assume that “strafalcione” is a feminine word, just because it ends in “ione”.
I think this is a real blunder.
It would be a blunder to assume that “strafalcione” is a feminine word, just because it ends in “ione”.
@morbrorper Indeed! Sì sì un vero strafalcione (s/m)! Such a stylish word to lean on whenever a blunder occurs;-)
Non c’è di che;-) I have quite a list of other “humdingers”. A dopo…