Con Pica

I encountered:

"Con "“Pica!” (Strange punctuation marks as in the cloze)

What does it mean? Is card playing the context?

Hi. I asked about this in our club but without more text it doesn’t ring a bell with our Italian friends. I’ve googled and asked around but have drawn a blank.

1 Like

could this be related?

“Italian: nickname for a gossipy or garrulous person from the central-southern Italian word pica ‘magpie’.”

1 Like

Perché no! It could well be.