I encountered:
"Con "“Pica!” (Strange punctuation marks as in the cloze)
What does it mean? Is card playing the context?
I encountered:
"Con "“Pica!” (Strange punctuation marks as in the cloze)
What does it mean? Is card playing the context?
Hi. I asked about this in our club but without more text it doesn’t ring a bell with our Italian friends. I’ve googled and asked around but have drawn a blank.
could this be related?
“Italian: nickname for a gossipy or garrulous person from the central-southern Italian word pica ‘magpie’.”
Perché no! It could well be.