Como vai você?

English Translation

How do you feel?

Translation says 〝How do you feel?〟but explanation says 〝How are you?〟and it’s greeting.
Which is correct?

English Translation

How goes it?

Incorrect translation.

I wouldn’t call it an incorrect translation, just not the best one. Specifically:

  • “Como vai você?” is pretty neutral, while “How goes it?” is quite informal.
  • “How goes it?” is a fixed expression using a pattern that has otherwise become old-fashioned in English, so it’s confusing for people who are not native English speakers but are using “X from English” language pairs. (The standard way to express “How goes it?” would be “How’s it going?”)
  • “Como vai você?” explicitly refers to the person being addressed (“você”) while “you” is only implied in “How goes it?”
1 Like