I need a confirmation of my understanding of reflexive fidarmi in this sentence as an emotional involvement of the person speaking. Will the meaning of it be the same if it read as: Come potrei mai fidare di voi? without much emotion involved? Would the meaning of it be the same, and is it grammatically correct?
Welcome are you learning Italian from Spanish? I’m not sure if you’ve ended up in the correct sentence discussion, because your sentence seems to mean something quite different (“Can I come too?”). This happens sometimes with relatively short sentences (of under circa 15 or 20 characters).