I am very much enjoying the Cloze-Listening feature in beta for Italian. Fantastic for improving my Italian listening skills!
Because the content is relatively unedited however, there are some sentences that are actively negative for my learning path. I know of course that sentences with excessive noise, or unintelligible speech should be reported. However, I also find I am reporting sentences in which the Cloze is an English word - merely presented with the accent of another language.
Names are the best example of this — such as the classic Italian phrase: “Elvis ________” with “Presley” as the Cloze (yes, an actual example), but also proper names, titles, etc. Another example I came across today is the following: “Fu una delle dieci finaliste del concorso "“Miss ________ Carolina” “ where the Cloze is the English word “South.”
There is some validity in hearing one’s own language through the accent of a native speaker, but my feeling is these are a waste of time and should be weeded out from the learning database, and so am reporting them where I see them. I “ignore” them as well of course.
Are others doing the same? Are there any standards for reporting?