Chi ha detto che avevo una pistola?

English Translation

Who said I had a gun?

I keep filling in avessi here; is something wrong with me? :wink:

2 Likes

Ciao @morbrorper I tried two translators and both gave me “avevo”. I think I understand why but will leave a madrelingua to answer. (Crisis of confidence today - do you ever have those days? :wink:

5 Likes

Every day, when it comes to Italian :wink:

5 Likes

Avevo un pistola? - i wonder if it is avevo because it was on ongoing situation (you were having a pistola) and not a completed action (you had a pistola). I’m just thinking out loud.

A dopo…

Edited: Mille grazie @mike-lima

It wouldn’t be wrong, but it changes the meaning a bit: It makes the sentence raise doubt about the truth of the reported speech.

This is an example of “indirect speech”, and in this case it is correct to use the indicative.

I have found an article with the details and examples on how to turn direct speech into indirect speech:

6 Likes

That was probably what I had in mind. Thanks for putting my mind at ease!

3 Likes