C'est une excuse à deux balles.

English Translation

That’s a lousy excuse.

what does this potentially idiomatic expression mean? is it vulgar?

Balle apparently is another word for a franc. The phrase à deux balles roughly translates as inexpensive, or in this case “next to worthless”.

You can read more here.


It’s informal but I wouldn’t say it’s vulgar.

Thanks. Balls in English is slang for testicles, which apparently this is not.

To clear up any doubt the french equivalent for testicles is:

boules, couilles, testicules (Familier, Vulgaire)