Hungarian Translation
Sok víz lefolyik még addig a Dunán.
No mention of Danube in the German sentence.
Until then a lot of water will flow…
…into the sea (German)
…into the Danube (Hungarian)
Sok víz lefolyik még addig a Dunán.
No mention of Danube in the German sentence.
Until then a lot of water will flow…
…into the sea (German)
…into the Danube (Hungarian)
Probably this is generally a very local thing.
In the lower Rhine valley in Germany, where I grew up, the saying is:
“Da muss noch viel Wasser den Rhein runter fließen.”
Any other local varieties?