Amenez tout votre argent !

English Translation

Bring all your money.

Should be apporter, right? Amener is for people?

That’s what I understood as well.

Here’s a video from the series “Français en 3 minutes” from French mornings with Elisa that deals with it very nicely -
Emmener or Amener? Emporter or Apporter? Easy explanation

1 Like

That was my understanding as well. That’s a good link that you provided. Sometimes I post something to point out a problem so that anyone else looking at it is aware of the potential issue. Also, if there is some weird rule in French that covers it, then hopefully someone will correct me.

Thank you for your reply.

2 Likes