Aku tidak berniat mempermalukanmu.

English Translation

I won’t bother you.

“Mempermalukan” (root = malu) doesn’t mean “to bother” but “to embarrass or dishonor someone”. This mistranslation was caused between the Japanese-Indonesian pair, which is indirectly linked to the English sentence on Tatoeba.

“I won’t bother you” can be:

Aku tidak akan mengganggumu. (mengganggu = bother/harass)

Aku tidak mau menjengkelkanmu. (menjengkelkan = make someone annoyed/irritated)